<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>UStimes</title>
	<link>http://ustimes.jp</link>
	<description>海外の動画、音楽、セレブ、スポーツ、ファッション、車の最新情報、ニュースをDJ FLOURISHが直輸入！</description>
	<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 23:19:05 +0900</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
	<language>ja</language>
			<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/feed/" />
		<item>
		<title>Taio Cruz ft Flo Rida  - Hangover　[Official Music Video] Lyric 歌詞和訳</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/11/03/tc-7/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/11/03/tc-7/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 03 Nov 2011 23:19:02 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[HIP HOP]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[ヒップホップ]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/11/03/tc-7/</guid>
		<description><![CDATA[Hip Hop, R&#038;B: タイオ・クルズ ft フロー・ライダー　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/dLhFDYQHDQY" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Taio Cruz ft Flo Rida  - Hangover　[Official Music Video]<br />
タイオ・クルズ ft フロー・ライダー　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/11/04/tc-7/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=タイオ・クルズ ft フロー・ライダー　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/uE8o1G"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111102tc2.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111102tc2.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)</p>
<p>i got a hangover, wo-oh!<br />
くそー二日酔いだぜ<br />
i’ve been drinking too much for sure<br />
まじで飲み過ぎたぜ<br />
i got a hangover, wo-oh!<br />
二日酔いしてるぜ<br />
i got an empty cup, pour me some more<br />
コップが空になってるぜ、もっと酒をそそいでくれよ<br />
so i can go until i blow up, eh<br />
そしたら酔うまで飲めるから<br />
and i can drink until i throw up, eh<br />
いや、吐くまで飲めるから<br />
and i don’t ever ever want to grow up, eh<br />
つうか絶対に大人になんかなりたくねーから<br />
i want to keep it going, keep keep it going, going, going, going…<br />
俺はずっとこのままでいたいんだ！ずっとずっとこのままこのまま</p>
<p>i got a little bit trashed last night, night<br />
昨日はちょっとやっちまったな<br />
i got a little bit wasted, yeah yeah<br />
ちょっと無駄な事したな<br />
i got a little bit mashed last night, night<br />
ちょっとやりすぎた<br />
i got a little shhh faced it, yeah yeah<br />
まじでちょっとやりすぎた</p>
<p>oh oh oh oh oh<br />
i’m on the roof<br />
俺は屋上にいるぜ<br />
oh oh oh oh oh<br />
if you don’t know<br />
もし知らないなら<br />
oh oh oh oh oh<br />
well now you know<br />
今わかっただろ？<br />
oh oh oh oh oh</p>
<p>i got a hangover, wo-oh!<br />
二日酔いしちゃったぜ<br />
i’ve been drinking too much for sure<br />
まじで飲み過ぎだぜ<br />
i got a hangover, wo-oh!<br />
二日酔いしたぜ<br />
i got an empty cup, pour me some more<br />
俺のコップが空になってる。もっと酒をそそいでくれ</p>
<p>so i can go until i blow up, eh<br />
そしたら酔うまで飲めるから<br />
and i can drink until i throw up, eh<br />
そしたら吐くまで飲めるから<br />
and i don’t ever ever want to grow up, eh<br />
ていうかいつまでも大人になんかなりたくねーんだ<br />
i want to keep it going, keep keep it going, come on!<br />
俺はずっとこのままでいたいんだ！ずっとずっとこのままこのまま</p>
<p>[flo rida]<br />
Drink up, cause a body in a body, take a ride, I’d do it<br />
飲み干せよ、酔っぱらって楽しもうぜ！俺はそうするぜ！<br />
End up on the floor with cameraman, are you clueless?<br />
お前はどうやってカメラマンとフロアで酔いつぶれたのか覚えてないだろ？<br />
Officer, what the hell you’re doing?<br />
おまわりさん、お前何やってんの？<br />
Stopping it, trouble it, you know what? come again<br />
止めろよ、トラブルだぜ、でもまた来いよ！<br />
Give me Henn, give me gin, give me liquor, give me champagne<br />
ヘネシーをくれ、ジンをくれ、酒をくれ、シャンパンをくれ<br />
Bubbles til the end<br />
終わりまで泡<br />
What happens at the leather, if you inspired it til after ten<br />
その皮はどうなってんだ？10時過ぎまでその気でいれば<br />
Like oh my homie Taio, we can all sip again<br />
俺の相棒のタイオみたいに、俺らはまたちびちび飲める<br />
And again and again and again, ….<br />
もう一回、そしてもう一回、そしてもう一回<br />
Wasted, so what? irrelevant<br />
無駄な事したって？それがどうした？関係ない<br />
We’re kicked to the head, who’s selling it<br />
俺らは頭がんがんだ、誰が売ってる<br />
I got the hang of it, that’s my limousine<br />
とまらないぜ、俺のリムジンだ<br />
Don’t mean like I said, I’m too intelligent<br />
俺が言った通りにとらえるなよ、俺は賢すぎるからさ<br />
A little Jack can’t hurt this veteran<br />
小さなジャックじゃこのベテランは痛めつけられないぜ<br />
I show up but I never throw up, so let the drinks go up, … up<br />
俺は現れても、吐いたりしないぜ、どんどん飲もうぜ！</p>
<p>i got a hangover, wo-oh!<br />
二日酔いだぜ<br />
i’ve been drinking too much for sure<br />
まじで飲み過ぎたぜ<br />
i got a hangover, wo-oh!<br />
二日酔いだぜ<br />
i got an empty cup, pour me some more<br />
俺のカップが空になってる。もっと酒をそそいでくれ</p>
<p>so i can go until i blow up, eh<br />
そしたら酔うまで飲めるから<br />
and i can drink until i throw up, eh<br />
そしたら吐くまで飲めるから<br />
and i don’t ever ever want to grow up, eh<br />
俺はこのまま大人になんかなりたくねーんだ<br />
i want to keep it going, keep keep it going, come on!<br />
俺はずっとこのままでいたいんだ<br />
going, going, going. going….. come on!<br />
ずっとずっとずっとずっと<br />
going, going, going. going….. come on!<br />
ずっとずっとずっとずっと</p>
<p>i got a hangover, wo-oh!<br />
二日酔いだぜ<br />
i’ve been drinking too much for sure<br />
まじで飲み過ぎたぜ<br />
i got a hangover, wo-oh!<br />
二日酔いだぜ<br />
i got an empty cup, pour me some more<br />
俺のコップが空になってる。もっと酒をそそいでくれ</p>
<p>so i can go until i blow up, eh<br />
そしたら酔うまで飲めるから<br />
and i can drink until i throw up, eh<br />
そしたら吐くまで飲めるから<br />
and i don’t ever ever want to grow up, eh<br />
つうかこのままずっと大人になんかなりたくねーから<br />
i want to keep it going, keep keep it going, come on!<br />
俺はずっとこのままいたいんだ！ずっとずっとこのままいくんだ！</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/11/03/tc-7/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/11/03/tc-7/" />
	</item>
		<item>
		<title>Kelly Rowland – Down For Whatever　[Official Music Video]　Lyric 歌詞和訳</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/11/01/kr-14/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/11/01/kr-14/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 01 Nov 2011 23:40:42 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[Electro]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[エレクトロ]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/11/01/kr-14/</guid>
		<description><![CDATA[R&#038;B, Electro: ケリー・ローランド　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/8vJthZst5tQ" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Kelly Rowland – Down For Whatever　[Official Music Video]<br />
ケリー・ローランド　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/11/01/kr-14/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=ケリー・ローランド　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/rzgf36"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111101kr2.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111101kr2.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)</p>
<p>I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
When it comes to you<br />
あなたとだったら<br />
I could make love on the floor<br />
セックスだってフロアでするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
Baby let&#8217;s get creative<br />
さあ想像力を働かせましょ<br />
Cause of you I am down<br />
あなたとだから私はついていくの<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ</p>
<p>There&#8217;s no place I wouldn&#8217;t go<br />
私が行きたくない場所なんてない<br />
Tonight i&#8217;m ready to take it anywhere<br />
今夜私はどこへだって行く準備できてるわ<br />
I&#8217;m amazed by you all<br />
あなたにはいつも驚かされるわ<br />
You bring out a side i didn&#8217;t know<br />
あなたは私の知らなかった一面を見せてくれた<br />
Say the word and i&#8217;ll do anything, can&#8217;t say no to you<br />
私は何だってするわ。あなたにできないなんて言えない<br />
It ain&#8217;t juice mixed with booze<br />
ウィスキーの混じったジュースじゃない<br />
No baby every word is true<br />
すべて本当の事</p>
<p>I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
When it comes to you<br />
あなたとだったら<br />
I could make love on the floor<br />
フロアでセックスだってするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
Baby let&#8217;s get creative<br />
想像力を働かせましょ<br />
Cause of you I am down<br />
あなたとだから私はついてくの<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
When it comes to you<br />
あなたとだったら<br />
I could make love on the floor<br />
フロアでセックスだってできるわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
Baby let&#8217;s get creative<br />
想像力を働かせましょ<br />
Cause of you I am down<br />
あなただから私はついて行くの<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ</p>
<p>Let&#8217;s explore see what we find<br />
何が見つけられるか探検しましょ<br />
I&#8217;m waiting for you to discover me<br />
私はあなたが私を見つけてくれるの待ってるの<br />
No restraints no regrets<br />
我慢しないで、後悔しないで<br />
Just give me your eye, I won&#8217;t forget<br />
ただ私を見つめて、絶対忘れないから</p>
<p>Say the word and i&#8217;ll do anything, can&#8217;t say no to you<br />
あなたの為だったら何だってする。あなたにできないなんて言えない<br />
It ain&#8217;t juice mixed with booze<br />
ウィスキーのジュース割りじゃない<br />
No baby every word is true<br />
世界は真実でいっぱい</p>
<p>I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
When it comes to you<br />
あなたとだったら<br />
I could make love on the floor<br />
フロアでセックスだってできるわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
Baby let&#8217;s get creative<br />
想像力を働かせましょ<br />
Cause of you I am down<br />
あなただからついていくの<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
When it comes to you<br />
あなたとだったら<br />
I could make love on the floor<br />
フロアでセックスだってできるわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
Baby let&#8217;s get creative<br />
私は何でもするわ<br />
Cause of you I am down<br />
あなたとだから私はついて行くの<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ</p>
<p>Tonight you&#8217;re making everything feel right<br />
今夜あなたは全てを気持ちよくしてるわ<br />
Tonight I wanna get high and touch the sky<br />
今夜私はハイになって空に触りたい</p>
<p>I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
When it comes to you<br />
I could make love on the floor<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
Baby let&#8217;s get creative<br />
Cause of you I am down<br />
あなたとだから私はついてくの<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
When it comes to you<br />
あなたとだったら<br />
I could make love on the floor<br />
フロアでセックスだってできるわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
Baby let&#8217;s get creative<br />
想像力を働かせましょ<br />
Cause of you I am down<br />
あなたとだから私はついてくの<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ<br />
I&#8217;m down for whatever<br />
私は何でもするわ</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/11/01/kr-14/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/11/01/kr-14/" />
	</item>
		<item>
		<title>Rihanna ft Calvin Harris - We Found Love　[Official Music Video] Lyric 歌詞和訳</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/10/25/rh-43/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/10/25/rh-43/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 25 Oct 2011 22:51:18 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/10/25/rh-43/</guid>
		<description><![CDATA[R&#038;B: リアーナ　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/tg00YEETFzg" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Rihanna ft Calvin Harris - We Found Love　[Official Music Video]<br />
リアーナ　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/10/25/rh-43/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=リアーナ　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/rNtrNJ"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111025rh.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111025rh.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)</p>
<p>Yellow diamonds in the light<br />
光の中の黄色いダイアモンド</p>
<p>Now we’re standing side by side<br />
今私たちは隣り合わせに立ってる<br />
As your shadow crosses mine<br />
あなたの影が私の影に交わるように<br />
What it takes to come alive<br />
どうしたら生き返るんだろう</p>
<p>It’s the way I’m feeling I just can’t deny<br />
これが私の気持ちなのは否定できないわ<br />
But I’ve gotta let it go<br />
でも諦めるしかない</p>
<p>We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった</p>
<p>Shine a light through an open door<br />
ドアの隙間から光が輝いてる<br />
Love a life I will divide<br />
私が別れる人生を愛してる<br />
Turn away &#8217;cause I need you more<br />
あなたがもっと必要だから別れる<br />
Feel the heartbeat in my mind<br />
私の心臓の音を感じる</p>
<p>It’s the way I’m feeling I just can’t deny<br />
私がこう感じてるのは否定できないわ<br />
But I’ve gotta let it go<br />
でももう諦めるしかないの</p>
<p>We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった</p>
<p>Yellow diamonds in the light<br />
光の中の黄色いダイアモンド<br />
Now we’re standing side by side<br />
今私たちは隣り合わせに立っている<br />
As your shadow crosses mine<br />
あなたの影が私の影に交わるように</p>
<p>We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった</p>
<p>We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった<br />
We found love in a hopeless place<br />
私たちの愛は取り返しのつかないとこにきてしまった</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/10/25/rh-43/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/10/25/rh-43/" />
	</item>
		<item>
		<title>Beyoncé - Love On Top 　[Official Music Video]　Lyric 歌詞和訳</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/10/19/be-4/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/10/19/be-4/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 19 Oct 2011 00:57:35 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/10/19/be-4/</guid>
		<description><![CDATA[R&#038;B: ビヨンセ　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/Ob7vObnFUJc" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Beyoncé - Love On Top 　[Official Music Video]<br />
ビヨンセ　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/10/19/be-4/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=ビヨンセ　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/oLeoCD"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111018be.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111018be.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)</p>
<p>Honey honey<br />
ハニー、ハニー<br />
I can see the stars all the way from here<br />
ここからでもずっと向こうの星が見えるわ<br />
Can&#8217;t you see the glow on the window pane<br />
窓ガラスに映る輝きが見えないの？<br />
I can feel the sun whenever you&#8217;re near<br />
あなたが側にいるといつも太陽を感じる<br />
Everytime you touch me I just melt away<br />
あなたに触られると私は毎回解けてなくなりそうになるの</p>
<p>Now everybody ask me why i&#8217;m smiling from ear to ear (they say love hurts)<br />
みんな私がなんで笑顔でいるのか聞いてくる (みんな愛は辛いっていう)<br />
But I know (it&#8217;s gonna take the real work)<br />
でもわかってる (時間がかかるって)<br />
Nothing&#8217;s perfect but it&#8217;s worth it after fighting through my tears<br />
完璧なものなんてないけど涙を流して戦う価値がある<br />
And finally you put me first<br />
おかげで遂にあなたは私の事最初に考えてくれるようになった</p>
<p>Baby it&#8217;s you<br />
ベイビーあなたが全て<br />
You&#8217;re the one I love<br />
私が愛してるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one I need<br />
私に必要なのはあなただけ<br />
You&#8217;re the only one I see<br />
私が見てるのはあなただけ<br />
Come on baby it&#8217;s you<br />
あなただけなの<br />
You&#8217;re the one that gives your all<br />
私の全てを捧げるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one I can always call<br />
私がいつも電話できるのはあなただけ<br />
When I need to make everything stop<br />
私が全てをやめる必要があるとき<br />
Finally you put my love on top<br />
遂にあなたは私の愛を最優先してくれるようになった<br />
Ooh come on baby<br />
あなた<br />
You put my love on top top top top top<br />
私の愛を最優先して<br />
You put my love on top<br />
私の愛を最優先して<br />
Ooh ooh<br />
Come on baby<br />
あなた<br />
You put my love on top top top top top<br />
私の愛を最優先して<br />
You put my love on top<br />
私の愛を最優先して<br />
My love on top<br />
私の愛を最優先して</p>
<p>Baby I can hear the wind whipping past my face<br />
風が私の顔を叩き付けるのが聞こえる<br />
As he turns the night away<br />
彼が夜をどこかにやってしまうみたいに<br />
And boy your look it tastes like a night of champagne<br />
夜のシャンパンみたいに見てる<br />
As I kiss you again and again and again and again<br />
私があなたにキスしてキスしてキスしまくる<br />
Now everybody ask me why i&#8217;m smiling from ear to ear (they say love hurts)<br />
みんな私が何で笑ってるのか聞いてくる (みんな愛は辛い物だっていう)</p>
<p>But I know (it&#8217;s gonna take the real work)<br />
でも私はしってる。 (時間がかかるって)<br />
Nothing&#8217;s perfect but it&#8217;s worth it after fighting through my tears<br />
完璧なものなんてないけど涙を流して戦う価値がある<br />
And finally you put me first<br />
おかげで遂にあなたは私の事最初に考えてくれるようになった</p>
<p>Baby it&#8217;s you<br />
ベイビーあなたが全て<br />
You&#8217;re the one I love<br />
私が愛してるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one I need<br />
私に必要なのはあなただけ<br />
You&#8217;re the only one I see<br />
私が見てるのはあなただけ<br />
Come on baby it&#8217;s you<br />
あなただけなの<br />
You&#8217;re the one that gives your all<br />
私の全てを捧げるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one I can always call<br />
私がいつも電話できるのはあなただけ<br />
When I need to make everything stop<br />
私が全てをやめる必要があるとき<br />
Finally you put my love on top<br />
遂にあなたは私の愛を最優先してくれるようになった<br />
Ooh come on baby<br />
あなた<br />
Come on baby<br />
You put my love on top top top top top<br />
私の愛を最優先して<br />
You put my love on top<br />
私の愛を最優先して</p>
<p>My love on top<br />
私の愛を最優先して<br />
Baby it&#8217;s you<br />
ベイビーあなたが全て<br />
You&#8217;re the one I love<br />
私が愛してるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one I need<br />
私に必要なのはあなただけ<br />
You&#8217;re the only one I see<br />
私が見てるのはあなただけ<br />
Come on baby it&#8217;s you<br />
あなただけなの<br />
You&#8217;re the one that gives your all<br />
私の全てを捧げるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one I can always call<br />
私がいつも電話できるのはあなただけ<br />
When I need to make everything stop<br />
私が全てをやめる必要があるとき<br />
Finally you put my love on top<br />
遂にあなたは私の愛を最優先してくれるようになった<br />
Baby you&#8217;re the one that I love<br />
ベイビー私が愛してるのはあなただけ<br />
Baby you&#8217;re all I need<br />
ベイビー私に必要なのはあなただけ<br />
You&#8217;re the only one I see<br />
私が見てるのはあなただけ<br />
Come on baby it&#8217;s you<br />
あなただけなの<br />
You&#8217;re the one that gives your all<br />
私の全てを捧げるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one I can always call<br />
私がいつも電話できるのはあなただけ<br />
When I need you baby everything stops<br />
私があなたを必要な時は全てとまる<br />
Finally you put my love on top<br />
遂にあなたは私の愛を最優先してくれるようになった<br />
Baby cause you&#8217;re the one that I love<br />
私が愛してるのはあなただけだから<br />
Baby you&#8217;re the one that I need<br />
ベイビー、私に必要なのはあなただけ<br />
You&#8217;re the only one that I see<br />
私が見てるのはあなただけ<br />
Ooh baby baby it&#8217;s you<br />
ベイビー、あなただけ<br />
You&#8217;re the one that gives your all<br />
私が全てを捧げるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one that always calls<br />
私がいつも電話できるのはあなただけ<br />
When I need you everything stops<br />
私があなたに全てをやめてほしいとき<br />
Finally you put my love on top<br />
とうとうあなたは私の愛を最優先してくれるようになった<br />
Baby cause you&#8217;re the one that I love<br />
ベイビー、私が愛してるのはあなただけ<br />
Baby you&#8217;re the one that I need<br />
ベイビー、私に必要なのはあなただけ<br />
You&#8217;re the only one I see<br />
私が見てるのはあなただけ<br />
Ooh baby baby it&#8217;s you<br />
ベイビー、あなただけ<br />
You&#8217;re the one that gives your all<br />
私が全てを捧げるのはあなただけ<br />
You&#8217;re the one that always calls<br />
私がいつも電話するのはあなただけ<br />
When I need you everything stops<br />
私があなたを必要とする時、全てをやめて<br />
Finally you put my love&#8230;<br />
ついにあなたは私の愛を、、、</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/10/19/be-4/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/10/19/be-4/" />
	</item>
		<item>
		<title>Miguel - Girls Like You　[Official Music Video] Lyric 歌詞和訳</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/10/18/mg-10/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/10/18/mg-10/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Oct 2011 23:23:34 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/10/18/mg-10/</guid>
		<description><![CDATA[R&#038;B: ミグエル　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/AtqmE-tVibE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Miguel - Girls Like You　[Official Music Video]<br />
ミグエル　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/10/18/mg-10/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=ミグエル　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/r2PCRw"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111018mg1.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111018mg1.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)</p>
<p>[Chorus]<br />
Girls like you remind me that I&#8217;m lonely<br />
君みたいな女は俺がひとりぼっちだって思い出させる<br />
Yeaaah<br />
Remind me that I&#8217;m lonelyyy<br />
俺がひとりぼっちだって思い出させる<br />
No one to play Connect 4 with me<br />
誰も俺と繋がりを持とうとしない<br />
I Declare War with me<br />
俺は俺と戦争する<br />
Knocked out and snore<br />
ノックアウトされていびきをかく<br />
I&#8217;m rolling around in my bed<br />
俺はベッドで寝返りをうつ<br />
[Verse 1]<br />
Someone, anyone to listen<br />
誰か、誰か聞いて<br />
I feel like I&#8217;m missing the real thing<br />
俺には本当に大切な物が欠けてる気がする<br />
Tell me where I go<br />
俺はどこに向かってるのか教えて<br />
Girl I got a few<br />
俺には何人かいる<br />
I can always call when I&#8217;m ready<br />
必要な時はいつでも電話できる<br />
But I feel like I&#8217;m wasting my time.<br />
俺は時間を無駄にしてる気がする<br />
Yeah</p>
<p>[Pre-chorus]<br />
&#8216;Cause my heart beats are empty<br />
俺の心臓は空っぽだから<br />
So once in awhile&#8230;<br />
時々<br />
[Chorus]<br />
Girls like you remind me that I&#8217;m lonely<br />
君みたいな女の子に俺はひとりぼっちだって思い出させられる<br />
Yeaaah<br />
Remind me that I&#8217;m lonely<br />
俺はひとりぼっちだって思い出させられる<br />
No one to play Connect 4 with me<br />
誰も俺と繋がりを持とうとしない<br />
I Declare War with me<br />
俺は俺と戦争する<br />
Knocked out and snore<br />
ノックアウトされていびきをかく<br />
I&#8217;m rolling around in my bed<br />
俺はベッドで寝返りをうつ</p>
<p>[Verse 2]<br />
I don&#8217;t wanna think, I just wanna drink<br />
俺は考えたくない、ただ酒をのみたいだけ<br />
Cause I&#8217;m overcomed by this notion<br />
この事ばっか考えちゃってるから<br />
Don&#8217;t you know I&#8217;m real, baby can&#8217;t you tell<br />
俺がリアルなの知らないの？言えないの？<br />
But you got a hole in your heart<br />
でも君は心に穴があいてる<br />
I probably would dismiss it<br />
俺はたぶんそんなの認めない<br />
The truth that I miss you for real<br />
真実は君の事忘れられない</p>
<p>Hook up something new?<br />
何か新しいものと出会ったのか？</p>
<p>Till I see a girl like you<br />
君みたいな女の子に出会ったから</p>
<p>[Pre-chorus]<br />
&#8216;Cause my heart beats are empty<br />
俺の鼓動は空っぽ<br />
So once in awhile&#8230;<br />
時々<br />
[Chorus]<br />
Girls like you remind me that I&#8217;m lonely<br />
君みたいな恩あの子は俺がひとりぼっちだって思い出させる<br />
Yeaaah<br />
Remind me that I&#8217;m lonely<br />
俺がひとりぼっちだって思い出させる<br />
No one to play Connect 4 with me<br />
誰も俺と繋がりを持とうとしない<br />
I Declare War with me<br />
俺は俺と戦争する<br />
Knocked out and snore<br />
ノックアウトされていびきをかく<br />
I&#8217;m rolling around in my bed<br />
俺はベッドで寝返りをうつ<br />
[Bridge]<br />
Beautiful girls<br />
奇麗な女の子だち<br />
Intelligent girls<br />
頭のいい女の子達<br />
Collate girls<br />
照合してる女の子達</p>
<p>I hate ya<br />
お前なんかきらいだ<br />
(Yeah I hate ya)<br />
But the truth is I want ya<br />
でも本当は君がほしい<br />
And I need ya<br />
君が必要なんだ<br />
What&#8217;s the very best way to reach ya ?<br />
どうしたら１番いい方法でお前のもとにいけるんだ？<br />
I research ya?<br />
どうやったらお前のとこにいけるんだ？<br />
&#8216;Cause I&#8217;m looking for something real<br />
俺は何か真実を探してる</p>
<p>[Pre-chorus]<br />
&#8216;Cause my heart beats are empty<br />
俺の鼓動は空っぽだから<br />
So once in awhile&#8230;<br />
時々<br />
[Chorus]<br />
Girls like you remind me that I&#8217;m lonely<br />
君みたいな女の子は俺に俺が一ぼっちだって思い出させる<br />
Yeaaah<br />
Remind me that I&#8217;m lonely<br />
俺がひとりぼっちだって思いださせる<br />
No one to play Connect 4 with me<br />
誰も俺と繋がりを持とうとしない<br />
I Declare War with me<br />
俺は俺と戦争する<br />
Knocked out and snore<br />
ノックアウトされていびきをかく<br />
I&#8217;m rolling around in my bed<br />
俺はベッドで寝返りをうつ</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/10/18/mg-10/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/10/18/mg-10/" />
	</item>
		<item>
		<title>Kelly Rowland ft Big Sean - Lay It On Me　[Official Music Video]　Lyric 歌詞和訳</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/10/17/kr-13/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/10/17/kr-13/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Oct 2011 00:38:02 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[HIP HOP]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[ヒップホップ]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/10/17/kr-13/</guid>
		<description><![CDATA[R＆B：ケリー・ローランド ft ビッグ・ショーン　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/HhoewflkQu0" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Kelly Rowland ft Big Sean - Lay It On Me　[Official Music Video]<br />
ケリー・ローランド ft ビッグ・ショーン　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/10/17/kr-13/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=ケリー・ローランド ft ビッグ・ショーン　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/qnEN6H"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111014kr2.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111014kr2.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)</p>
<p>Down, Down, Down</p>
<p>Kelly, Imma make you call me B-I-G<br />
ケリー俺はお前に俺の事ビーアイジーって呼ばせるぜ</p>
<p>[Chorus]<br />
Lay it on me, baby<br />
ベイビーそれを私の上において<br />
Lay it on me, oh<br />
私の上において<br />
Lay it on me<br />
それを私の上において<br />
Lay it on me, baby<br />
ベイビーそれを私の上において<br />
Lay it on me, oh<br />
それを私の上において<br />
Lay it on me<br />
私の上において<br />
Lay it on me, put it down on me, oh<br />
私の上において、それを私のとこにおろして<br />
Put your hands on my body<br />
あなたの両手を私の体において<br />
Lay it on me, Lay it on me, now<br />
それを今すぐ私の上において、私の上において<br />
Lay it on me&#8230;<br />
それを私の上において</p>
<p>[Big Sean]<br />
Last night we made a movie<br />
昨日の夜俺たちは映画を作った<br />
And tonight will be the sequel<br />
今夜はその続きだ<br />
Send a Pic let a nigga get a preview<br />
写真を送ってみんなに予告編を見せてやろうぜ<br />
Right Now<br />
今<br />
Coming suited up on my GQ<br />
GQマガジンばりにキメてきたぜ<br />
And imma make you take it off with your teeth too<br />
それをお前の口で脱がさせてやるよ<br />
Nasty, tonight we skinny dipping no pool girl<br />
やばいぜ、今夜俺らはプールなしで裸で泳ぐんだから<br />
Except the one between your legs<br />
お前の股の間を除いてはね<br />
i&#8217;m a fool girl<br />
俺は馬鹿な男だろ<br />
Put your skirt on, turn you to my school girl<br />
スカート抜いで俺のスクールに入って来ちゃいな<br />
Smack you with my ruler girl<br />
俺のルールをお前に叩き込んでやるからさ<br />
You know how I do it girl<br />
お前は俺のやり方わかってるだろ！</p>
<p>[Kelly Rowland]<br />
What time do you get off?<br />
何時に終わるの？<br />
I wanna see you tonight<br />
今夜会いたいの<br />
What time would you be here? <br />
何時に来れる？<br />
I wanna hold you tonight<br />
今夜はあなたに抱きついてたい<br />
I wanna just kiss you now, <br />
今すぐあなたとキスしたい<br />
I wanna just touch you now<br />
今すぐあなたに触りたい<br />
I wanna just give you all my love tonight<br />
私は今夜あなたに全ての愛をあげたいの</p>
<p>And tell &#8216;em you&#8217;ll be here in the morning, oh no<br />
皆に朝はここに居るって言っといて<br />
And tell your little friends that you&#8217;re rolling solo<br />
あなたの友達には1人で居るって言っといて<br />
Tonight boy make my body go&#8230;oh!<br />
今夜は私をいかせて<br />
Lay it on me&#8230;<br />
私に触って</p>
<p>[Chorus]<br />
Lay it on me, baby<br />
ベイビーそれを私の上において<br />
Lay it on me, oh<br />
私の上において<br />
Lay it on me<br />
私の上において<br />
Lay it on me, baby<br />
ベイビーそれを私の上において<br />
Lay it on me, oh<br />
それを私の上において<br />
Lay it on me<br />
私の上において<br />
Lay it on me, put it down on me, oh<br />
それを私の上において、私にそれをおろして<br />
Put your hands on my body<br />
あなたの両手を私の体において<br />
Lay it on me, Lay it on me, now<br />
今すぐそれを私の上において、私の上において<br />
Lay it on me&#8230;<br />
それを私の上において</p>
<p>[Kelly Rowland]<br />
I don&#8217;t mind I can wait up,<br />
待たされたって構わないわ<br />
Cause I&#8217;mma enjoy the ride<br />
あなたといるのは楽しいから<br />
And I know when you show up, <br />
あなたが現れたら<br />
imma be satisfied<br />
私は満足できるから<br />
So come, come lay me down<br />
だから私の側に来て、私を横にして<br />
One more time around<br />
もう一度<br />
Boy just get me all that love tonight<br />
今夜私の全ての愛はあなたのもの<br />
And tell &#8216;em you&#8217;ll be here in the morning, oh no<br />
みんなにあなたは朝ここに居るって言っといて<br />
And tell your little friends that you&#8217;re rolling solo<br />
あなたの友達には1人で居るって言っといて<br />
Tonight boy make my body go&#8230;oh!<br />
今夜は私をいかせて<br />
Lay it on me&#8230;<br />
私に触って</p>
<p>[Chorus]<br />
Lay it on me, baby<br />
ベイビーそれを私の上において<br />
Lay it on me, oh<br />
それを私の上において<br />
Lay it on me<br />
私の上において<br />
Lay it on me, baby<br />
ベイビーそれを私の上において<br />
Lay it on me, oh<br />
私の上において<br />
Lay it on me<br />
私の上において<br />
Lay it on me, put it down on me, <br />
oh<br />
それを私の上において、私にそれをおろして<br />
Put your hands on my body<br />
あなたの両手を私の体において<br />
Lay it on me, Lay it on me, now<br />
今すぐそれを私の上において、私の上において<br />
Lay it on me&#8230;<br />
それを私の上において</p>
<p>[Bridge]<br />
Lay it down, down, down, down<br />
それを私の上において、おいて、おいて、おいて<br />
Lay it down, down, down, down<br />
それを私の上において、おいて、おいて、おいて<br />
Lay it down, down, down, down&#8230;<br />
それを私の上において、おいて、おいて、おいて</p>
<p>[Big Sean]<br />
The king of the Californian kings, <br />
カリフォルニア キングスのキング<br />
you gotta call me sir<br />
俺の事をご主人様って呼ばないと<br />
Watch me lay it down, and I ain&#8217;t even tired<br />
俺がどうやるのか見てて、俺は疲れなんて知らないぜ<br />
Puttin work in and I ain&#8217;t even hired<br />
雇われてる訳でもないのにずっと入れ続けてる<br />
Hittin&#8217; high notes, neighbors <br />
高い声を出してるから<br />
thought you joined the choir<br />
近所の人達はお前が聖歌隊に入ったのかと思ってた<br />
She drop it, then wobbled it, cuz <br />
彼女は下げては揺らす<br />
she know that I&#8217;m liking it<br />
彼女は俺の好みを知ってるから<br />
Turn my lap into a chauffeur, for I spend all day just ridin&#8217; it<br />
俺のラップダンスを操縦する。俺は一日中乗りまくる<br />
Tryin&#8217; clone that, uh!, just to have a menage with it<br />
ずっとそれの繰り返し<br />
Just a red light special, but I swear ain&#8217;t no stopping this<br />
信号が赤に変わったって、俺は止まるきなんてさらさらない<br />
Yellin&#8217; &#8220;Go, Sean, go, go!&#8221;, so shorty bring it back<br />
「行ってショーン、もっと行って」<br />
Call my dick curiosity ’cause it killed the cat<br />
子猫ちゃんをぐったりさせた俺のぺニスを興味津々によぶ<br />
And satisfaction brought it back<br />
すると満足感が戻ってくる<br />
Girl it&#8217;s your world, I&#8217;m just chillin&#8217; on the map.<br />
ここはお前の世界だぜ！俺はそこでチルってるだけ</p>
<p>[Chorus]<br />
Lay it on me, baby<br />
ベイビーそれを私の上において<br />
Lay it on me, oh<br />
それを私の上において<br />
Lay it on me<br />
私の上において<br />
Lay it on me, baby<br />
ベイビーそれを私の上にのせて<br />
Lay it on me, oh<br />
私の上において<br />
Lay it on me<br />
それを私の上において<br />
Lay it on me, put it down on me, oh<br />
それを私の上において、私にそれをおろして<br />
Put your hands on my body<br />
あなたの両手で私の体を触って<br />
Lay it on me, Lay it on me, now<br />
それを私の上において、今すぐ私の上に<br />
Lay it on me&#8230;<br />
それを私の上において</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/10/17/kr-13/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/10/17/kr-13/" />
	</item>
		<item>
		<title>Beyonce – Countdown　[Official Music Video]　Lyric　歌詞和訳</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/10/10/by-34/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/10/10/by-34/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Oct 2011 22:54:14 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[ポップ]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/10/10/by-34/</guid>
		<description><![CDATA[R&#038;B: ビヨンセ　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/2XY3AvVgDns" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Beyonce – Countdown　[Official Music Video]<br />
ビヨンセ　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/10/10/by-34/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=ビヨンセ　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/r4sDez"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111010by.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111010by.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)</p>
<p>Boy!<br />
彼は</p>
<p>Oh, killing me softly and I&#8217;m still falling<br />
私の事じわじわ苦しめてるわ。今でも好きなの。<br />
Still the one I need, I will always be with you<br />
まだ私の大切な人。ずっとあなたと一緒にいる。<br />
Oh, you got me all gone, don&#8217;t ever let me go<br />
私いなくなっちゃうわよ。もう二度と私を放さないで<br />
Say it real loud if you fly<br />
もしあなたがいけてる男なら大きな声でそういって<br />
If you leave me you&#8217;re out of your mind<br />
私の事放っておくなら私いなくなっちゃうから</p>
<p>My baby is a 10<br />
私の彼は10点満点<br />
We dressing to the 9<br />
ばっちりドレスアップして<br />
He pick me up at 8,<br />
彼は私を8時にピックアップにくる<br />
Make me feel so lucky 7<br />
私をラッキー７に感じさせてくれる<br />
He kiss me in his 6<br />
彼の6の中でキスする<br />
We be making love at 5<br />
5時にメイクラブする<br />
Still the one I&#8217;m going 4<br />
まだ彼が大切<br />
I&#8217;m tryna make us 3<br />
3人になろうとしてるの<br />
From that 2<br />
2人から<br />
He&#8217;s still the 1<br />
彼は今も私の#1なの</p>
<p>There&#8217;s ups and downs in this love<br />
この恋にはいい時も悪い時もあった<br />
Got a lot to learn in this love<br />
この恋でたくさん学んだわ<br />
Through the good and the bad, still got love<br />
いい事も悪い事もあったけど、まだ愛がある<br />
Dedicated to the one I love, hey<br />
私の愛する人に捧げます</p>
<p>Still love the way he talk, still love the way I sing<br />
今でも彼の話し方が好き、今でも私の歌い方が好き<br />
Still love the way he rock them black diamonds in that chain<br />
今でも彼のブラックダイアモンドのチエーンの着け方が好き<br />
Still all up on each other, ain&#8217;t a damn thing change<br />
今でもお互いの全部が好き、何も変わってないわ<br />
My girls can&#8217;t tell me nothing, I&#8217;m gone in the brain<br />
私の女友達は私に何も言えない位私は彼にべた惚れ<br />
I&#8217;m all up under him like it&#8217;s cold, winter time<br />
寒い冬の時間みたいに私は彼の側にいないとだめ<br />
All up in the kitchen in my heels, dinner time<br />
ディナーの時はヒールでキッチンにいないとだめ<br />
Do whatever that it takes, he got a winner&#8217;s mind<br />
彼はどんな時でもいつも勝つつもりでやる<br />
Give it all to him, meet him at the finish line<br />
全て彼に任せて、ゴールで彼に会えばいい</p>
<p>Me and my boo in my boo coupe riding<br />
彼と私のクーペに乗ってる<br />
All up in that black with his chick right beside him<br />
彼女を隣にして全身黒でキメてる<br />
Ladies, if you love your man show him you the fliest<br />
女の子はもしあなたの彼を愛してるなら、彼に自分が１番いい女だってみせつけて<br />
Grind up on it, girl, show him how you ride it<br />
頑張って彼にあなたのいいとこみせて<br />
Me and my boo in my boo coupe riding<br />
彼と私のクーペに乗ってる<br />
All up in that black with his chick right beside him<br />
彼女を隣にして全身黒でキメてる<br />
Ladies, if you love your man show him you the fliest<br />
女の子はもしあなたの彼を愛してるなら、彼に自分が１番いい女だってみせつけて<br />
Grind up on it, girl, show him how you ride it<br />
頑張って彼にあなたのいいとこみせて</p>
<p>Oh, killing me softly and I&#8217;m still falling<br />
私の事じわじわ苦しめてるわ。今でも好きなの。<br />
Still the one I need, I will always be with you<br />
まだ私の大切な人。ずっとあなたと一緒にいる。<br />
Oh, you got me all gone, don&#8217;t ever let me go<br />
私いなくなっちゃうわよ。もう二度と私を放さないで<br />
Say it real loud if you fly<br />
もしあなたがいけてる男なら大きな声でそういって<br />
If you leave me you&#8217;re out of your mind<br />
私の事放っておくなら私いなくなっちゃうから</p>
<p>My baby is a 10<br />
私の彼は10点満点<br />
We dressing to the 9<br />
ばっちりドレスアップして<br />
He pick me up at 8,<br />
彼は私を8時にピックアップにくる<br />
Make me feel so lucky 7<br />
私をラッキー７に感じさせてくれる<br />
He kiss me in his 6<br />
彼の6の中でキスする<br />
We be making love at 5<br />
5時にメイクラブする<br />
Still the one I&#8217;m going 4<br />
まだ彼が大切<br />
I&#8217;m tryna make us 3<br />
3人になろうとしてるの<br />
From that 2<br />
2人から<br />
He&#8217;s still the 1<br />
彼は今も私の#1なの</p>
<p>Yup, I put it on him, it ain&#8217;t nothing that I can&#8217;t do<br />
もちろん彼におねだりするわ。どうってことないけど私にはできないの。<br />
Yup, I buy my own, if he deserve it, buy his shit too<br />
もちろん自分の物は自分で買うわ。もし彼が望むなら、彼のも買うわ。<br />
All up in the store, shorty, tricking if I want to<br />
お店では私が望むならおねだりする<br />
All up in the store, shorty, fly as we want to<br />
お店では私たちは欲しいもの全部買う</p>
<p>Ooh ooh ooh ooh<br />
Damn I think I love that boy<br />
彼の事愛してる<br />
Do anything for that boy<br />
彼の為なら何だってできる<br />
Ooh ooh ooh ooh<br />
Now I&#8217;ll never be the same<br />
いつまでも一緒<br />
You and me until the end<br />
あなたと私で最後まで</p>
<p>Me and my boo in my boo coupe riding<br />
彼と私のクーペに乗ってる<br />
All up in that black with his chick right beside him<br />
彼女を隣にして全身黒でキメてる<br />
Ladies, if you love your man show him you the fliest<br />
女の子はもしあなたの彼を愛してるなら、彼に自分が１番いい女だってみせつけて<br />
Grind up on it, girl, show him how you ride it<br />
頑張って彼にあなたのいいとこみせて<br />
Me and my boo and my boo lip locking<br />
私たちのプライベートについて彼は口が堅い<br />
All up in the back because the chicks keep flocking<br />
女の子達がいつも写真とるから後ろに隠れてる<br />
All that gossip in 10 years stop it<br />
10年もゴシップばっか。やめてよ<br />
London speed it up, Houston rock it<br />
ロンドンはスピードあげて、ヒューストンはロックして</p>
<p>Oh, killing me softly and I&#8217;m still falling<br />
私の事じわじわ苦しめてるわ。今でも好きなの。<br />
Still the one I need, I will always be with you<br />
まだ私の大切な人。ずっとあなたと一緒にいる。<br />
Oh, you got me all gone, don&#8217;t ever let me go<br />
私いなくなっちゃうわよ。もう二度と私を放さないで<br />
Say it real loud if you fly<br />
もしあなたがいけてる男なら大きな声でそういって<br />
If you leave me you&#8217;re out of your mind<br />
私の事放っておくなら私いなくなっちゃうから</p>
<p>My baby is a 10<br />
私の彼は10点満点<br />
We dressing to the 9<br />
ばっちりドレスアップして<br />
He pick me up at 8,<br />
彼は私を8時にピックアップにくる<br />
Make me feel so lucky 7<br />
私をラッキー７に感じさせてくれる<br />
He kiss me in his 6<br />
彼の6の中でキスする<br />
We be making love at 5<br />
5時にメイクラブする<br />
Still the one I&#8217;m going 4<br />
まだ彼が大切<br />
I&#8217;m tryna make us 3<br />
3人になろうとしてるの<br />
From that 2<br />
2人から<br />
He&#8217;s still the 1<br />
彼は今も私の#1なの</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/10/10/by-34/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/10/10/by-34/" />
	</item>
		<item>
		<title>Tony Bennett &#038; Lady Gaga - The Lady Is A Tramp　[Official Music Video]　歌詞和訳 Lyric</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/10/07/lg-39/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/10/07/lg-39/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 23:55:33 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[Jazz]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[ジャズ]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/10/07/lg-39/</guid>
		<description><![CDATA[Jazz：トニー・ベネット ft レディー・ガガ　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/ZPAmDULCVrU" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Tony Bennett &#038; Lady Gaga - The Lady Is A Tramp　[Official Music Video]<br />
トニー・ベネット ft レディー・ガガ　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/10/07/lg-39/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=トニー・ベネット ft レディー・ガガ　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/mQZfWn"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111006lg.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/111006lg.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)</p>
<p>She gets too hungry for dinner at 8 (I’m starving)<br />
彼女は8時にはディナーが食べたくて腹ぺこになる。 (私はお腹へって死にそう！)<br />
She loves the theater but she never comes late<br />
彼女は映画館が大好きだから絶対に遅れてこない<br />
I never bother with people that I hate<br />
私は嫌いな人の邪魔はしない<br />
That’s why this chick is a tramp<br />
だから彼女は放浪者なんだ</p>
<p>She doesn’t like crap games with barons and earls<br />
彼女はお金持ちたちとのくだらない付き合いが好きじゃない<br />
Won’t go to Harlem in ermines and pearls<br />
絶対にハーレムに毛皮のコートに真珠をつけて行ったりしない。<br />
And I definitely won’t dish out dirt with the rest of those girls<br />
だから私は絶対に他の女の子に愚痴言ったりしない。<br />
That’s why the lady is a tramp<br />
だから彼女は放浪者なんだ</p>
<p>I love the free fresh wind in my hair<br />
俺は新鮮な風が髪を通って行くのが大好き<br />
Life without care<br />
何も気にしない人生<br />
Oh, I’m so broke, (It’s oh!)<br />
私すごい貧乏なの (別にいいさ)<br />
I hate California. It’s crowded and damp<br />
カリフォルニアなんて大嫌い。すごく混んでるし、じめじめしてる<br />
That’s why the lady is a tramp (I’m a tramp!)<br />
だから彼女は放浪者なんだ</p>
<p>Sometimes I go to Coney Island<br />
たまにコニーアイランドに行くわ<br />
Oh, the beach is divine<br />
ビーチが素敵だね<br />
And I love the Yankees<br />
ヤンキースが大好きなの<br />
Jeter’s just fine<br />
ジーターはいいよね<br />
I follow Rodgers and Hart<br />
ロジャースとハートが好き<br />
She sings every line<br />
彼女はいつも歌ってる<br />
That’s why the lady is a tramp<br />
だからこの女性は放浪者なんだ</p>
<p>I love a prize fight<br />
私は賭けて戦うのが好き<br />
That isn’t a fake (No fakes)<br />
それは嘘じゃないね。(嘘じゃないわ）<br />
And I love to rowboat with you and your wife in Central Park Lake<br />
セントラルパークであなたとあなたの奥さんとボートに乗るのが大好き<br />
She goes to the opera and stays wide awake (Yes, I do!)<br />
彼女はオペラに行くと目を見開いて見入ってる (そうだけど)<br />
That’s why this lady is a tramp<br />
だから彼女は放浪者なんだ</p>
<p>She likes the green (green) grass <br />
(grass) under her shoes<br />
彼女は靴の下に緑の草があるのが好きだ<br />
What can I lose? Cause I got no dough (Oh, no?)<br />
何を失うの？失うものなんてないわ<br />
I’m all alone when I lower my lamp<br />
ランプを弱める時はいつもひとりぼつち<br />
That’s why the lady is a tramp, go!<br />
だからこの女性は放浪者なんだ</p>
<p>I love your free fresh, I love your handkerchief in my hair<br />
私はあなたの自由な新鮮さが好き、あなたのハンカチーフが私の髪の中にあるのが好き<br />
Life without care (Polka-dot!)<br />
気にしない人生<br />
But I’m so broke (That’s oh!)<br />
でもすごく貧乏<br />
Hates California, it’s cold and it’s damp<br />
カリフォルニアなんて嫌い。寒いし、ジメジメしてる<br />
That’s why the lady is a tramp<br />
だからその女性は放浪者なんだ<br />
That’s why the lady is a tramp<br />
だからその女性は放浪者なんだ<br />
That’s why the lady is a tramp<br />
だからその女性は放浪者なんだ</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/10/07/lg-39/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/10/07/lg-39/" />
	</item>
		<item>
		<title>DJ FLOURISH presents UStimes Mixtape #106 Hit List</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/09/30/dj-flourish-presents-ustimes-mixtape-106-hit-list/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/09/30/dj-flourish-presents-ustimes-mixtape-106-hit-list/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 00:07:01 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[DJ-FLOURISH]]></category>

		<category><![CDATA[GOODS]]></category>

		<category><![CDATA[Topics]]></category>

		<category><![CDATA[DJ FLOURISH]]></category>

		<category><![CDATA[HIP HOP]]></category>

		<category><![CDATA[MIX CD]]></category>

		<category><![CDATA[MIXTAPE]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[ミックステープ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/09/30/dj-flourish-presents-ustimes-mixtape-106-hit-list/</guid>
		<description><![CDATA[USTIMES 期間限定 1万２千円キャッシュバック中！！
DJ FLOURISH MIX CD, MIXTAPE
Download now:   UStimes Mixtape #105 Hit List 





Tweet

Track list：
1. Gucci Mane ft Slim Dunkin and Rocko - Fresh As Fuck
2. Gucci Mane and Waka Flocka Flame - Young Nigga
3. Jadakiss - Grind
4. DJ Krunch One - How We Do
5. Lil Wayne ft Bruno Mars - Mirror
6. YDtheBEST [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://ustimes.jp/2011/01/27/ip/">USTIMES 期間限定 1万２千円キャッシュバック中！！</a></p>
<p><a href="http://yoshinet.tv/category/item/fashion/">DJ FLOURISH MIX CD, MIXTAPE</a></p>
<p>Download now:  <a href="http://bit.ly/oqagPi"> UStimes Mixtape #105 Hit List </a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/110929us.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/110929us.jpg" /></p>
<div align="center"><embed src="http://www.datpiff.com/embed/mixtape/mff580e9/" quality="high" wmode="transparent" pluginspage="http://www.adobe.com/shockwave/download/download.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash" type="application/x-shockwave-flash" width="507" height="221" allowScriptAccess="always" allowScripting="on"><br /><a href="http://www.datpiff.com/Gucci-Mane-Ustimes-Mixtape-106-Hit-List-mixtape.267030.html" target="_blank"></p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/08/09/us105/&amp;layout=button_count&amp;show_faces=true&amp;width=450&amp;action=like&amp;colorscheme=light&amp;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=DJ FLOURISH 最新MIX CD [フリーダウンロード]  :UStimes   http://bit.ly/oqagPi"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p>Track list：</p>
<p>1. Gucci Mane ft Slim Dunkin and Rocko - Fresh As Fuck<br />
2. Gucci Mane and Waka Flocka Flame - Young Nigga<br />
3. Jadakiss - Grind<br />
4. DJ Krunch One - How We Do<br />
5. Lil Wayne ft Bruno Mars - Mirror<br />
6. YDtheBEST - MCM<br />
7. Lil Wayne ft Birdman - I Got Some Money On Me<br />
8. Cherlise ft Lil Wayne - Love You Right<br />
9. Manny G ft Rich Boy &#038; Lil Daddy - Baddest Bitch<br />
10. Ki Grip ft Jadakiss, Cristion D&#8217;or &#038; Nathaniel - Playa&#8217;s Life<br />
11. Sean Paul ft Alexis Jordan - Got 2 Luv U<br />
12. Brianna - Marilyn Monroe<br />
13. Jay Sean ft Lupe Fiasco - Say Yeah<br />
14. Manny G ft Field Mob - Devil So Busy<br />
15. D&#8217;nme - Against The Wall ft K.D.B<br />
16. Ludacris ft Waka Flocka - Rich And Flexin<br />
17. Head Turnerz - Dale Mami<br />
18. Manny G ft 28 - Poison 2010<br />
19. Akon - Rely On<br />
20. D&#8217;nme - Put It On Me<br />
21. Dante - Back It Up<br />
22. D&#8217;nme - Insinuate ft C-Dawg &#038; King Klutch</p>
<p><a href="http://bit.ly/oqagPi"> このMIX CDをダウンロードする </a></p>
<p>（このMIX CDはDJおよびアーティストのプロモーション用としてアメリカのCOAST 2 COASTというプロモーション会社で作成されたものであり、アーティストの著作権を侵害する営利目的でつくられたものではありません。）</p>
<p><a href="http://yoshinet.tv/item/vm/">DJ FLOURISH 最新MIX CD &#8220;Vitamin Music&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/09/30/dj-flourish-presents-ustimes-mixtape-106-hit-list/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/09/30/dj-flourish-presents-ustimes-mixtape-106-hit-list/" />
	</item>
		<item>
		<title>Tyrese (Starring Taraji P. Henson) – Stay 　[New Music Video]　Lyric 歌詞和訳</title>
		<link>http://ustimes.jp/2011/09/26/ty-18/</link>
		<comments>http://ustimes.jp/2011/09/26/ty-18/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 26 Sep 2011 01:55:31 +0900</pubDate>
		<dc:creator>DJ Flourish O.T.C.</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[MUSIC]]></category>

		<category><![CDATA[Music Video]]></category>

		<category><![CDATA[r&amp;b]]></category>

		<category><![CDATA[ミュージックビデオ]]></category>

		<category><![CDATA[新曲]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://ustimes.jp/2011/09/26/ty-18/</guid>
		<description><![CDATA[R&#038;B: タイリース　[最新ミュージックビデオ]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><iframe width="500" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/51mR-z80X_o" frameborder="0" allowfullscreen></iframe></p>
<p>Tyrese (Starring Taraji P. Henson) – Stay 　[New Music Video]<br />
タイリース　[最新ミュージックビデオ]</p>
<p><iframe src="http://www.facebook.com/plugins/like.php?href=http://ustimes.jp/2011/09/26/ty-18/&#038;layout=button_count&#038;show_faces=true&#038;width=450&#038;action=like&#038;colorscheme=light&#038;height=21" scrolling="no" frameborder="0" style="border:none; overflow:hidden; width:450px; height:21px;" allowTransparency="true"></iframe></p>
<p><a name="fb_share"></a><br />
<script src="http://static.ak.fbcdn.net/connect.php/js/FB.Share" type="text/javascript"></script></p>
<p><a href="http://twitter.com/share" class="twitter-share-button" data-count="horizontal" data-via="ustimesjp">Tweet</a><script type="text/javascript" src="http://platform.twitter.com/widgets.js"></script></p>
<p><a href="http://mixi.jp/simplepost/voice?status=タイリース　[最新ミュージックビデオ]： UStimes http://bit.ly/qnXAKg"><img src="http://img.mixi.jp/img/basic/mixicheck_entry/bt_voice_1.png"　/></a></p>
<p><img src="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/110926ty2.jpg" alt="http://ustimes.jp/wp-content/uploads/110926ty2.jpg" /></p>
<p>Lyric 歌詞</p>
<p>和訳 (概要)<br />
「俺と一緒にいてくれ。もう一度だけ俺にチャンスをくれ。お願い。」</p>
<p>no one ever said it’d be easy baby, yeah, woah, woah, yeah<br />
誰もそんな簡単な事だなんていってないぜ、ベイビー</p>
<p>girl i wanna take the time and thank you<br />
俺はお前に感謝してるんだ<br />
just for putting up with me<br />
俺の事でずっと我慢させちゃった<br />
and i’m sorry that you even had to deal with me<br />
さみしい思いさせてごめん</p>
<p>even though i made you cry, i wanna make it right<br />
お前の事泣かさせちゃったけど、もうしないよ<br />
just give me some time to make it right<br />
間違いを正す時間を少しでいいからくれ<br />
i go the extra mile to make you smile and<br />
俺は必ずお前を笑顔にしてみせる。<br />
just to make your day<br />
絶対に幸せにする<br />
i’ll go out my way i’ll do whatever it takes<br />
その為だったらどんな事だってする<br />
baby promise you’ll stay, stay<br />
だから俺と一緒にいるって約束してくれ。頼む。<br />
stay baby, would you just<br />
俺と一緒にいて<br />
stay, stay, baby<br />
頼む。俺と一緒にいてくれ。<br />
stay, stay, stay, stay<br />
お願い<br />
baby won’t you stay?<br />
俺と一緒にいてくれ<br />
with me?</p>
<p>i know that i messed up over a thousand times<br />
俺は今まで1000回以上間違いを犯した<br />
said you wouldn’t forgive me but somehow i changed your mind<br />
お前は俺を絶対に許せないって言ったけど、俺はお前の気持ちを変えてきた<br />
and now that we’re here, i just can’t let you go<br />
だから今回もお前を行かせる事なんてできないんだ<br />
and i got you here, baby girl i gotta let you know<br />
俺の話を聞いて<br />
i go the extra mile to make you smile and<br />
お前を必ず笑顔にしてみせる<br />
just to make your day<br />
必ずお前を幸せにする<br />
i’ll go out my way i’ll do whatever it takes<br />
どんな事だってする<br />
stay baby, would you just<br />
俺と一緒にいてくれ<br />
stay, stay, baby<br />
頼む。<br />
stay, stay, stay, stay<br />
本当に頼む<br />
baby won’t you stay?<br />
俺と一緒にいてくれ<br />
with me?<br />
hey, stay, stay, stay</p>
<p>girl i need you in my world<br />
俺にはお前が必要なんだ<br />
i want you to always be my girl<br />
いつまでも俺の女でいてほしいんだ<br />
even though i messed up, uh i messed up<br />
俺がどんなに間違いを犯したとしても<br />
you took good care, always took care of you<br />
お前だったらなんとかできるだろ？今までだってできてたんだから。<br />
baby would you just stay<br />
なあ頼むから一緒にいてくれ<br />
stay, stay, stay<br />
頼む<br />
stay right here<br />
ここにいて<br />
stay, stay, stay,<br />
お願い<br />
baby would you stay with me<br />
俺と一緒にいてくれ<br />
for the past out’s working out baby<br />
stay, stay, stay baby<br />
i want you to believe in me this time<br />
今回は俺の事信じてくれ<br />
this time this time, i’ma get it together<br />
今回だけは頼む。信じて<br />
stay, stay, what about the marriage life<br />
一緒にいてくれ。結婚生活はどうするんだ<br />
you were supposed to be my wife …<br />
お前は俺の妻じゃないか。<br />
i would put you through no more.<br />
もうこんな思いはさせないから</p>
<p>2010年のベストミュージックビデオ満載！！<a href="http://yoshinet.tv/item/dj-flourish/vs1/"> &#8220;Video Swagg DVD&#8221; を今すぐ購入 </a></p>
<p><a href="http://twitter.com/ustimesjp" target="_blank"><img src="http://twitbtn.com/images/buttons/button_new06a.gif" alt="Twitterボタン" border="0" /></a></p>
<p><a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">メールマガジン</a>メンバーには限定で毎週ミックスCD のフリーダウンロードなどお得な情報が配信されます。<br />
まだ登録してない人は<a href="http://ustimes.jp/mailmagazine/">いますぐ登録!</a></p>
<p><a href="http://twitter.com/djflourish">Follow DJ FLOURISH</a></p>
<p>求人：　<a href="http://www.justmystage.com/home/spirit/">合同会社ｓｐｉｒｉｔ</a></p>
<p><a href="http://www.facebook.com/djflourish" target="_TOP" title="DjFlourish Ken Nagao"><img src="http://badge.facebook.com/badge/1251380511.2330.1104492647.png" width="360" height="136" style="border: 0px;" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://ustimes.jp/2011/09/26/ty-18/feed/</wfw:commentRss>
		<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://ustimes.jp/2011/09/26/ty-18/" />
	</item>
	</channel>
</rss>

